Continuation of an article written by Dn. Sergius Halvorsen,
offering helpful insights for readers. This article is
copyrighted, and used by permission.
The Practical
Side of Church Reading: Create
A Chant Strategy
Once the reader has studied the text and obtained
some sense of what it says, the next step of preparation is developing a
strategy for chanting the text. In common church parlance, we say
that the reader "reads" the epistle, yet what we actually do
in the Liturgy is profoundly different from, for example, reading a
child a bedtime story. In most traditions, the scriptural text is
intoned recto tono with an occasional one- or two-step
variation. Put another way, the scriptural text is sung to a very
simple melody that stays on the same note most of the time, and
occasionally rises or falls one or two full steps. The complexity
of this chant can vary considerably, with some liturgical traditions
employing highly melodic chant melodies and cadences.
It is often asserted, even in some written
instructions to church readers, that the reason the Scripture readings
are chanted (as opposed to being read in a speaking voice) is so that
the reader does not have the opportunity to impose distracting
inflections on the scriptural text. While there is a degree of
truth to this assertion, the tradition of chanting or singing liturgical
texts (prayers, Scripture, or composed texts) also addresses a far more
practical concern: the transmission of the human voice. Quite
simply, it is much easier for a solo voice to be audible through the
chanting or singing of a text than through reading it in a spoken
voice. Anyone who has ever lectured or done much public speaking
knows that it is far more taxing on the human voice to speak loudly than
it is to sing at a comparable or greater volume. And anyone who
has ever served in a Divine Liturgy in an outdoor venue (such as a
pavilion set up for a large gathering) with little or no electrical
amplification knows that even the best speaking voice would simply never
be heard. Chanting the scriptural text helps allow the words of
the text to be heard by all those assembled.
As we noted earlier, there are a variety of
performance styles for chanting or "reading," depending on the
tradition. Yet, whatever chant tradition is used, the reader
should apply to the liturgical reading of Scripture the same paradigm
that underlies all effective liturgical singing—namely, that the text
takes priority over the melody. Every language has a natural
rhythm. Generally, in the English language rhythm is expressed
within words through a sequence of accented and unaccented
syllables. Rhythm is also expressed within sentences through the
relative stress of individual words. Should this rhythm be
violated, words can be rendered incomprehensible, as in the cliché,
"You put the emphasis on the wrong syllable."
Sentences have their own rhythm as well. For
example, in the first sentence of the reading for Pentecost (Acts 2:1),
the text has the following accents: "When the day of Pentecost had
come, they were all together in one place." One final, though
no less important, type of rhythm is narrative or rhetorical
rhythm. When a story is told, there is at least one climax
(narrative climax); or in an argument, there is at least one moment when
a conclusion is made based on the preceding arguments (rhetorical
climax). Whatever chant pattern is used, all three types of
linguistic rhythm should be rendered so that the text is as intelligible
as possible and the beauty of the language is preserved.
There is, within the Slavic tradition, a chant melody
that starts on a very low pitch and ascends step-wise, concluding at a
very high pitch with a simple cadence. This melody is exactly the
same for every reading, regardless of length. It is highly
dramatic, especially when the reader or deacon possesses a large vocal
range. This has been referred to as the "up from the
grave" style of chanting. There is an inherent problem with
this melody in that it is almost guaranteed to distort the natural
rhythm of the text. The melody "assumes" that every
scriptural reading has its narrative or rhetorical climax at the very
end, and this is simply not the case. Often the narrative climax
of a given text will fall towards the middle, as it does in the reading
for Pentecost. In the text quoted above from Romans, there is one
rhetorical emphasis in the middle, and at least two others fall in the
latter half. Clearly, these two texts require chant melodies that
allow for enough freedom to respect the multiple forms of rhythm
inherent in the text.
Some might argue that the aim of the church reader is
to chant with as little accent or rhythm as possible, and certainly any
style of reading that imposes a distracting or distorting rhythm on the
text should be avoided. However, people do not talk like machines,
and anyone who has ever heard computer-generated speech knows how
unnatural it sounds. It sounds unnatural precisely because the
computers are not smart enough to capture the highly nuanced rhythm of
human language. Thus, the task of the church reader is to chant
the scriptural text in a manner that conveys the full range of meaning
through the human medium of language.
With these guidelines in mind, even the most
experienced reader should always read through the text at least once
prior to the service, in an audible voice, practicing the reading.
The beginner would be wise to chant the text in front of another person
prior to the service and ask for criticism. The reader might even
want to make marks in the text so that he or she can easily recall the
various accents when reading in the Liturgy.
Copyright ©2002 PSALM, Inc. Used by permission.
more
____________________________________________
Go To:
Readers'
Helps main page
Orthodox Liturgy
What Does a Church Reader Do?
The Principles of Church Reading
The Practical
Sides of Church Reading
Read It First
A Chant Strategy
Endings
Speed
Diction
Volume and Pitch
The Celebrant's Pitch
The Prokeimenon and Alleluia Verses
Movement and Presentation
Feedback
More Liturgical Information:
For
Choirs
For
Priests